-
1 hamować się
-
2 hamować\ się
несов. сдерживаться, сдерживать себя+powściągać się, powstrzymywać się
-
3 hamować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hamować się
-
4 hamować
1. (-uję, -ujesz); vt(rozwój, wzrost) to slow down, to restrain; (łzy, płacz) perf; po- to hold back2. vi* * *ipf.1. zwł. mot. (= redukować prędkość) brake.2. (= blokować) block.3. (= spowalniać, utrudniać) ( postęp) slow down, restrain, impede; ( rozwój) inhibit, stunt; (zapał, emocje) curb, contain; hamować łzy hold back one's tears.ipf.(= powstrzymywać się) hold back; hamuj się! behave!, whoa!, steady!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hamować
-
5 hamować
-
6 hamować ham·ować
-
7 mitygować się
-
8 powstrzymywać się
-
9 powściągać się
-
10 mitygować\ się
несов. сдерживаться; успокаиваться+hamować się, powstrzymywać się
-
11 powstrzymywać\ się
несов. удерживаться, сдерживаться, сдерживать себя+hamować się, powściągać się
-
12 powściągać\ się
несов. сдерживаться, сдерживать себя, удерживаться+powstrzymywać się, hamować się
-
13 ham|ować
impf Ⅰ vt 1. (zatrzymywać) to rein in [konia] ⇒ pohamować, zahamować 2. (powstrzymywać) to suppress [łzy, płacz, śmiech, wściekłość]; to curb [proces, rozwój]- rząd hamuje inflację the government is trying to curb inflation- hamować rozwój nowotworu to curb cancer ⇒ zahamować3. (utrudniać) to hinder, to hamper [wzrost, rozwój]- przepisy hamujące rozwój przedsiębiorczości regulations hindering a. hampering business developments- hamować ruch uliczny to hinder the flow of traffic ⇒ zahamować4. (łagodzić) to restrain [osobę]- hamować kogoś w gniewie to curb sb’s temper ⇒ pohamowaćⅡ vi (zmniejszać prędkość) [osoba, pojazd] to brake- hamować łagodnie to brake smoothlyⅢ hamować się [osoba] to restrain oneself- hamowała się, żeby go nie uderzyć she was doing all she could to restrain herself from hitting him- hamuj się! watch your temper! ⇒ pohamować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ham|ować
-
14 pohamować
-
15 zahamować
-
16 poham|ować
pf Ⅰ vt (powstrzymać) to restrain [osobę, złość]; to hold [sth] back [łzy]- nie mogłem pohamować ciekawości I couldn’t restrain my curiosity ⇒ hamowaćⅡ pohamować się to restrain oneself- miałem ochotę go uderzyć, ale się pohamowałem I wanted to hit him but I restrained myself ⇒ hamować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poham|ować
-
17 powstrzymywać
powstrzymywać (-uję) < powstrzymać> (-am) aufhalten, zurückhalten; śmiech, płacz unterdrücken; gniew zurückhalten; oddech anhalten;powstrzymywać się sich beherrschen;powstrzymywać się od alkoholu auf Alkohol(konsum) verzichten;nie móc powstrzymać się od śmiechu sein Lachen nicht mehr unterdrücken können;powstrzymywać się z kupnem mit dem Kauf warten, sich mit dem Kauf zurückhalten -
18 łagodnie
adv. grad. 1. (życzliwie) [patrzeć] benignly, kindly; [mówić, powiedzieć] gently, mildly; [uśmiechać się] gently, benignly, softly- w obecności właściciela pies zachowywał się łagodnie the dog wasn’t aggressive when the owner was present2. (nie surowo) [traktować] leniently, gently- postępowała z nim łagodniej niż z tobą she was more lenient with him than with you- traktowała go zbyt łagodnie she treated him too leniently- ukarać kogoś łagodnie to let sb off lightly- los obszedł się z nim łagodnie fate was kind to him a. treated him kindly3. (spokojnie, delikatnie) [zahamować] gently, smoothly; [świecić] softly- wóz ruszył łagodnie the car moved off smoothly- wiatr powiewał łagodnie there was a gentle breeze- wzgórza łagodnie opadają ku morzu the hills slope gently (down) to the sea- droga pnie się łagodnie pod górę the road climbs a. slopes gently upwards5. Kulin. łagodnie doprawiona potrawa a mildly a. lightly spiced dish* * *adv(mówić, spoglądać) softly; (skręcać, hamować) gently* * *adv.1. (= dobrotliwie) softly, mildly, kindly, leniently.2. (= delikatnie) softly, gently, tenderly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łagodnie
-
19 ostu|dzić
pf — ostudz|ać impf Ⅰ vt 1. (ochłodzić) to cool; (w lodówce) to chill- ostudzić herbatę/mleko/zupę do temperatury pokojowej to cool the tea/milk/soup to room temperature2. przen. (hamować) to abate książk. [zapał]; to cool [nastroje]; to dampen [entuzjazm, optymizm]; to deaden [namiętność]; to temper [radość] Ⅱ ostudzić się — ostudzać się pot. 1. (ostygnąć) to cool- zupa ostudziła się szybko w zimnej kuchni the soup cooled quickly in the cold kitchen2. przen. (ograniczyć zaangażowanie) to cool- ostudził się w swym zapale do nauki his zeal for studying abatedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostu|dzić
-
20 gniew
m sgt (G gniewu) anger, rage- gwałtowny/nagły/ślepy gniew unbridled/sudden/blind anger a. rage- napad/wybuch gniewu a fit/an outburst of anger a. rage- w gniewie in anger- ogarnięty gniewem overhelmed by anger- budzić/rozpalać (czyjś) gniew a. gniew (w kimś) to rouse/stir up sb’s anger- czuć/okazywać gniew to feel/show anger- trząść się z gniewu to quiver with rage- kipieć gniewem to be seething (with anger)- pałać a. płonąć gniewem to be burning with anger- wpaść w gniew to get angry, to fly into a rage- wybuchnąć gniewem to explode with anger a. to lose one’s temper- wyładować swój gniew to vent one’s anger- hamować/tłumić gniew to contain/swallow one’s anger- powstrzymywać gniew to keep one’s temper- gniew na kogoś/coś anger at sb/sth, rage against sb/sth- gniew bogów the wrath of the gods* * *anger, wrathwpadać (wpaść perf) w gniew — to fly into a rage, to flare up
* * *mi1. (= złość) anger; wybuch gniewu fit of anger; tłumić w sobie gniew hold back one's anger; wpaść w gniew fall into a fit of anger; wprawić kogoś w gniew make sb furious; wybuchnąć l. unieść się gniewem explode with l. in anger.2. (= kłótnia) feud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gniew
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hamować się – pohamować się — {{/stl 13}}{{stl 33}} kontrolować swój stan wewnętrzny, opanowywać się, nie pozwalać sobie na coś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nie mógł się pohamować i wybuchnął płaczem. Pohamuj się i mów spokojnie. Hamuj się trochę przy dzieciach. <niem.> {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hamować — ndk IV, hamowaćmuję, hamowaćmujesz, hamowaćmuj, hamowaćował, hamowaćowany 1. «zmniejszać prędkość; zatrzymywać, zatrzymywać się, zwalniać» Hamować gwałtownie, ostro, łagodnie. Hamować bieg maszyny. Z trudem hamować rozpędzonego konia. Hamować… … Słownik języka polskiego
hamować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, hamowaćmuję, hamowaćmuje, hamowaćany {{/stl 8}}– pohamować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} nie pozwalać na coś, przeszkadzać czemuś, powstrzymywać od czegoś, opanowywać coś (w odniesieniu do emocji… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powstrzymywać się – powstrzymać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie pozwalać sobie na coś (zwykle dla własnego dobra); hamować się, wstrzymywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powstrzymywać się od picia alkoholu, od śmiechu. Z trudem powstrzymał się, żeby go nie uderzyć. Powstrzymywał się przed … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powściągać się – powściągnąć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} powstrzymywać się przed czymś, narzucać sobie jakieś ograniczenia; też: hamować się, opanowywać swoje reakcje; mitygować się, brać się w ryzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powściągać się w towarzystwie. Ledwie się powściągnął, żeby… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pohamować się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}hamować się {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hamowanie — n I 1. rzecz. od hamować Hamowanie mechaniczne, elektryczne. Hamowanie silnika. Sposoby hamowania. 2. psych. «proces nerwowy opóźniający, osłabiający lub wstrzymujący reakcję na dany bodziec» hamowanie się rzecz. od hamować się … Słownik języka polskiego
powstrzymywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, powstrzymywaćmuję, powstrzymywaćmuje, powstrzymywaćany {{/stl 8}}– powstrzymać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, powstrzymywaćam, powstrzymywaća, powstrzymywaćają, powstrzymywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nos — 1. Coś kręci, wierci kogoś w nosie «coś drażni czyjś węch, wywołuje uczucie pieczenia, swędzenia w nosie»: (...) dopiero westchnął z ulgą, kiedy się znaleźli w podsieniach domu i na świeżym powietrzu. Zapach ciężkich pachnideł wiercił mu jeszcze… … Słownik frazeologiczny
ściągać — ndk I, ściągaćam, ściągaćasz, ściągaćają, ściągaćaj, ściągaćał, ściągaćany ściągnąć dk Va, ściągaćnę, ściągaćniesz, ściągaćnij, ściągaćnął, ściągaćnęła, ściągaćnęli, ściągaćnięty, ściągaćnąwszy 1. «ciągnąc opuszczać na dół, usuwać skądś; zsuwać»… … Słownik języka polskiego
łza — ż IV, CMs. łzie; lm D. łez «kropla słonawej, przezroczystej, wodnistej cieczy wydzielanej przez gruczoły łzowe, utrzymującej w stanie wilgotnym rogówkę i spojówkę oka, spływająca z oka w czasie wzmożonego działania gruczołów łzowych, zwykle pod… … Słownik języka polskiego